English Idioms tutoring online
Репетитор онлайн преподаёт английские выражения со словом «red»
RED HERRING (дословно,- «красная селедка, копчёная селёдка»)По-русски значит "отвлекающий маневр, ложный след; нечто сбивающее с толку ".
Example:
It was a red herring yesterday.
Это был отвлекающий маневр вчера.
to draw a red herring across the path /trail/ — сбить с толку; направить по ложному следу
BE IN THE RED (дословно,- «быть в красном»)
По-русски значит "быть убыточным, приносить дефицит, быть должником".
Example:
The tutor has been in the red since 2008.
Репетитор в убытке с 2008 года.
RED-LETTER DAY (дословно,- «день красной буквы»)
По-русски это – "памятный день".
Example:
The tutor has a red-letter day next week.
На следующей неделе у репетитора - юбилей.
RED TAPE (дословно,- «красная кассета»)
По-русски - "бюрократизм, волокита".
Example:
There will always be a red tape in our country.
В нашей стране всегда будет бюрократия.
CATCH SOMEONE RED-HANDED (дословно,- «поймать кого-то красноруким»)
По-русски - "застать кого-то на месте преступления, поймать с поличным".
Example:
The tutors caught him red-handed.
Репетиторы поймали его с поличным на месте преступления.
Vocabulary:
Tape - лента, пленка
Letter - буква, письмо
Catch - ловить
Herring - селедка (не Геринг).
Выпуск подготовлен преподавателями МГЛУ и репетиторами "English Tutors Studio"
(г. Москва – Skype - Санкт-Петербург)